Co co quắp quáp, chết chẳng đem được nào

Direct English translation

Hunched and clutching, when dead one cannot take any of it along.

Equivalent English version

You can't take it with you

Giải thích tiếng Việt
Chê thói sống keo kiệt, bo bo giữ của cho rằng cố gom góp đến đâu thì khi chết cũng không mang theo được . Thường dùng để khuyên người ta sống rộng rãi hơn, biết dùng của cải cho đúng lúc có ích.
English explanation
It criticizes stinginess and obsessive hoarding, stressing that no matter how tightly one clings to possessions, nothing can be taken along after death. It is used to advise people to be more generous and to use their wealth meaningfully while alive.